MARQUESINA

SIETE ISLAS...SEVEN ISLANDS...SIEBEN INSELN...
gadgets para blogger

lunes, 24 de enero de 2011

Leyendas canarias para toda la familia / Canary legends for the whole family

Las leyendas, relatos fabulosos con una base histórica...
   The legends, romances with a historical base .. 
 
Relación de varias leyendas canarias  basadas en relatos fantásticos con connotaciones de la realidad histórica de las Islas Canarias...
Canary relationship with many legends based on fantastic stories connotations of the historical reality of the Canary Islands ... 
Leyenda de San Borondón / San Borondón Legend

La leyenda del Garoé
Cuentan las crónicas que en tiempos de la conquista hubo en la isla de Hero (Hierro), un árbol al que los naturales llamaban Garoé, y no conocían los estudiosos otro árbol similar en todo el archipiélago o tierra conocida. Este era capaz de destilar el agua de las brumas que llegaban a él, por sus grandes hojas, siendo esta recogida en unas oquedades hechas en el suelo por los bimbaches (antiguos herreños). No había más agua en Hero que la que destilaba el Garoé. Era por ello que los bimbaches adoraban a este árbol como si de un dios se tratase, velando siempre por su bienestar y seguridad. No obstante cuando vieron llegar a los conquistadores al puerto de Tecorone (hoy de "La Estaca" ) temieron por su propia libertad y reúnen en Tagoror a toda la isla, pues no era la primera vez que los barcos piratas llegaban a aquellas islas para diezmar a su población vendiéndola como esclavos en países allende el mar. En dicha asamblea se llega a la resolución de que se deben cubrir las copas del Garoé para que no sea descubierto por los extranjeros, ya que de no encontrar agua posiblemente se fueran, abandonando la empresa de conquistar la isla.
      Todo se hizo según lo acordado, y habiendo guardado reservas de agua lo suficientemente importantes como para no volver al Garoé en varias semanas e imponiendo la horca a quien revelase tan preciado secreto, vieron como la expedición franco-española de Maciot Bethencourt comenzaba a sufrir las penalidades de la sed. Fue entonces cuando una aborigen, Agarfa, se enamoró de un joven andaluz de dicha expedición, y dejándose llevar por el amor que le profesaba reveló el valioso secreto del Garoé sin pensar que con ello estaba condenando a todo su pueblo a perder la libertad. Estando Maciot al tanto de la buena nueva, sabía que la conquista de la isla estaba próxima. Por contra los bimbaches, viendo como su árbol sagrado estaba en manos extrañas decidieron ajusticiar a Agarfa, secuestrándola del campamento extranjero en donde se encontraba, ahorcándola al alba del día siguiente.
      Días más tarde Armiche ( Mencey, Rey de Hero ) rinde homenaje al conquistador Maciot de Bethencourt y al poco tiempo fue cautivo junto a sus más fieles vasallos, marchando con él, la libertad y majestad del último mencey de Hero.

Garoé legend The chronicles that time of the conquest had on the island of Hero (Iron), a tree which the natives called Garoé and scholars did not know another similar tree in the whole archipelago and known world. This was able to distill water from the fog that came to him for its large leaves, this being reflected in some hollows in the ground made the Bambiches (former islanders). There was more water than distilled Hero the Garoé. It was why the bimbaches worshiped this tree as if it were a god, watching over their welfare and safety. However, when they saw the conquerors Tecorone port (now of "The Stake") feared for their own freedom and meet in Tagoror the whole island, it was not the first time that the pirate ships came to the islands to decimate its population sold into slavery in countries overseas. In this assembly will reach a resolution that should cover the tops of Garoé to avoid being discovered by outsiders, since failure would possibly find water, leaving the company to conquer the island.
      
Everything was done as agreed, and having stored water reserves large enough to Garoé not return for several weeks and imposing the gallows who revealed precious secret, saw the Franco-Spanish expedition Maciot Bethencourt began to suffer hardships of thirst. That was when an aborigine, Agarfa fell in love with a young Andalusian of the expedition, and carried away by the love he professed to reveal the secret of Garoé valuable without thinking that this was condemning people to lose all their freedom. Maciot Being aware of the good news, I knew that the conquest of the island was next. By contrast the bimbaches, seeing as their sacred tree was in foreign hands Agarfa decided to put to death, sequestering foreign camp where he was, hanged at dawn the next day.
      
Days later Armiche (Mencey, King of Hero) paid tribute to the conqueror Maciot de Bethencourt and soon was captured along with his most faithful subjects, marching with him, freedom and majesty of the last mencey Hero.


 El drago milenario
  Una tarde en la remota antigüedad, cierto navegante mercader llegaba de las costas mediterráneas en busca de sangre de Drago producto muy en boga y de gran importancia en la elaboración de ciertas preparaciones de la farmacopea, y desembarcó por la playa de San Marcos, de Icod de los Vinos para llevar a efecto su lucrativo propósito. Estando ya en la playa sorprendió allí a unas infantas o damas de esta tierra, que conforme al rito tradicional se bañaban solas en el mar aquella tarde veraniega. El intruso navegante las persiguió, logrando apoderarse de una de ellas. Esta trató astutamente de conquistar el corazón del extraño viajero para lograr huir, y con signos de consideración y amistad le ofreció algunos hermosos frutos de la tierra. Para aquel navegante que venía detrás de la sangre del Drago, y traía metido en la imaginación y en el alma el mito helénico de las Hespérides, los frutos que aquella dama de esta tierra le ofreciera, pudieron muy bien parecerle las manzanas del mítico jardín. Mientras él comía gustosamente desprevenido, la bella aborigen saltó ágil al otro lado del barranco, y velozmente huyó hacia el bosquecillo cercano escondiéndose tras la arboleda. El viajero sorprendido en principio trató de perseguirla de cerca, pero vio con sorpresa que algo se interponía en su camino, que un árbol extraño movía sus hojas como dagas infinitas, y que el tronco parecido al cuerpo de una serpiente se agitaba con el viento marino y entre sus tentáculos se ocultaba la bella doncella guanche. El navegante lanzó un dardo que llevaba en sus manos, contra lo que a él se le figuró un monstruo, con gran miedo y asombro y al quedarse clavado en el tronco, del extremo de la jabalina empezó a gotear sangre líquida del Drago. Confuso y atemorizado el hombre huyó laderas abajo, se metió en su pequeña barca y se alejó de la costa; porque iba pensando en su corazón, que había sorprendido en el jardín a una de las Hésperides a la que salió a defender el mítico Dragón...


The dragon tree
One afternoon in remote antiquity, a merchant sailor came from the Mediterranean coasts in search of blood to Drago very fashionable product of great importance in the development of certain preparations in the pharmacopoeia, and landed on the beach of San Marcos, Icod de los Vinos to implement its lucrative purpose. Being in the beach there surprised some princesses and ladies of this land, which according to traditional ritual bathing in the sea alone that summer afternoon. The intruder navigator the chase, getting hold of one of them. This cleverly tried to conquer the heart of foreign travelers to get away, and evidence of consideration and friendship offered some beautiful fruits of the earth. For one sailor who was behind the blood of Drago, and brought stuck in the imagination and soul Hellenic myth of the Hesperides, the fruits of this land that lady offered him, might very well seem like the apples of the mythical garden. While he ate happily unaware, the beautiful native agile jumped across the ravine, and quickly fled to the nearby grove hiding behind the trees. The traveler surprised at first he tried to chase it up close, but was surprised that something in his way, a strange tree leaves moving like daggers endless, and the trunk like a snake's body shook with the sea wind and between their tentacles guanche beautiful maiden hid. The sailor threw a dart carrying in their hands, against what he fancied a monster, with great fear and wonder and to stay stuck in the trunk, the tip of the spear began to leak blood Drago liquid. Confused and frightened man fled down the hill, got into his little boat and pulled away from the coast, because I was thinking in his heart, he had caught in the garden of the Hesperides which came out to defend the mythical Dragon. ..


Guayota, el maligno
El aire andaba espeso, turbio y ardiente. Las nubes se arremolinaban tropezando entre ellas y las aguas del mar andaban revueltas. Los animales estaban inquietos, hasta la coruja que sólo merodea en lo oscuro, voló bajo la luz. Aquellos signos presagiaban que Guayota estaba próximo. Apareció Guayota y se apoderó de Magec, el sol, dejando el cielo a oscuras. Todo fue una noche cuando aún era el día. Rogaron entonces a Achamán los guanches, para que tuviera misericordia, que devolviese al día sus luces, que su poder librase de todo daño. Achamán atendió las súplicas y acudió dispuesto a defenderlos. Guayota, con Magec prisionero, se había ocultado en los adentros de Echeyde (Teide).
     Allí fue a buscarle Achamán. Cuando lo halló, el suelo se abrió en truenos, estampidos y temblores que aturdían a las islas más lejanas. fue el comienzo del combate. Por el cráter de Echeyde, Guayota arrojaba humos, peñascos encendidos, lenguas de lava, azufres y escorias con los que intentaba doblar a Achamán. Aire y cielo se convirtieron en un lamedal hirviente tan encendido en brasas que causaba espanto. Y prosiguió Guayota vomitando fuegos hasta que Achamán, al fin, logró vencerle. Como castigo a su maldad lo encerró para siempre dentro de Echeyde. Después devolvió a Magec al cielo para que siguiera iluminando la tierra, y enseguida el día volvió a ser día y se aquietaron las aguas y las nubes. Guayota, cautivo desde entonces, aún respira en lo más alto de Echeyde.


Guayota, the evil
The air was walking thick, cloudy and hot. The swirling clouds bumping between them and the sea went riots. The animals were restless, to coruja only lurks in the darkness, blew the light. Those signs predicted that Guayota was near. Guayota appeared and took Magec, the sun, leaving the sky dark. Everything was a night when he was the day. Achamán then begged the Guanches, to have mercy, to return to update their lighting, their power would free from harm. Achamán attended the prayers and came prepared to defend. Guayota with Magec prisoner had hidden in the insides of Echeyde (Teide).
     
There was to seek Achamán. When found, the ground opened in thunder, deafening explosions and tremors in the outer islands. was the beginning of combat. For the crater Echeyde, Guayota threw smoke, burning rocks, tongues of lava, sulfur and slag with trying to turn Achamán. Air and sky became a seething lamedal so on hot coals causing terror. He continued vomiting Guayota Achamán fires until at last managed to beat him. As punishment for his evil forever locked him inside Echeyde. After Magec back to heaven for further illuminating the earth, and then the day came to be updated and stilled the waters and clouds. Guayota, captive since then, still breathing at the top of Echeyde.

No hay comentarios:

Publicar un comentario